Dr. Gary Sigley, Associate Professor of Asian Studies, University of Western Australia
Introduction
The object of this chapter is to tell a Chinese Christmas story. Christmas
iconography in the shape of the Christmas tree, Santa Claus, reindeer, and tinsel
is becoming increasingly visible in China, particularly in urban areas. Where
once such displays were restricted to large hotels that catered to foreigners, and
foreign student dormitories on Chinese university and college campuses, the
iconography of Christmas has now found its way into department stores,
restaurants, nightclubs, and even small “mom and pop” enterprises. Christmas
has become an increasingly important commercial event in the cycles of
consumption that now characterize China’s consumer economy. The Chinese
Christmas story that I wish to tell here attempts to place this phenomenon in
the broader context of China’s unfolding social transformation in a way that
highlights the complexity and interconnectivity of political, economic, and
cultural domains and discourses in contemporary China.
Does the spread of Christmas mean that Christianity is gaining ground in
China? According to official government figures, the number of Christians in
China is only equivalent to approximately one percent of the population. Other
estimates, which include underground churches that do not figure in official
statistics, put the size of the Christian community at ten percent. However, even
if we take the larger figure, this does not explain the dramatic pace, expansion,
and sheer visibility of Christmas in China over the last several years. Put simply,
the majority of persons taking part in Christmas festivities in China are not
Christian. Therefore, rather than viewing it through the grid of religion, we
should read Christmas in China as a manifestation of China’s increasing
integration into a global consumer economy that will have far-reaching political,
economic, and cultural implications.
Since the beginning of economic and social reform in 1978, the Chinese
party-state has actively encouraged the development of a consumer society. Deng
Xiaoping argued that, in order for socialism to have continued relevance in
China, it had to deliver sustained material benefits to ordinary people. The
primary goal is to resolve the “food and clothing problem” (wenbao wenti). This
has by and large been achieved for many people in urban China, and some rural
areas, particularly along the eastern seaboard. In these locales, the task has
become one of satisfying, and indeed creating, demand for consumer products.
As incomes have risen in these regions, a consumer and leisure economy has
also emerged. The focus on production that was a hallmark of Maoist socialism
has now been supplemented by an emphasis on consumption.
The party-state has taken the visibility of consumption and leisure, which a
visit to a bustling metropolis like Shanghai will confirm, as vindication that the
reform process is reaping benefits for Chinese citizen-consumers. However, the
dazzling display of consumer goods and leisure lifestyles obscures the flipside
of consumption: not all subjects in the People’s Republic qualify as “citizenconsumers.”
In the factories of Guangdong and Zhejiang provinces, migrant
workers toil to make much of the consumer products that will grace the display
panels of department stores and shopping precincts not just in China but in
many other sites around the globe. For many of the migrant workers who come
from poor rural communities, full participation in the consumer society lies out
of reach; they cannot fully share the fruits of their own labor.
The Christmas story that I wish to tell here centers on this duality of
consumption and production. The study of Christmas in contemporary China
affords us an excellent opportunity to examine the complexity of globalization
in a way that cuts across and highlights the interconnectivity of political,
economic, and cultural domains. As a political issue, Christmas in China,
although extremely commercialized and secular, cannot be completely
disassociated from the Christian religion. The Communist Party of China has
always had an uneasy relationship with religion. Christianity is particularly
problematic insofar as it is viewed as closely tied to the penetration of Western
imperialism and colonialism throughout the modern era. Christmas is also
problematic because its sheer visibility in the urban landscape simply reinforces
the fact that the monopoly the party-state once had over public space has long
since eroded; it must now share the streetscape with blatant commercial
interests. In many cases, the party-state has happily reconciled itself to this
situation as it shifts its emphasis from Marxist ideology to a combination of
nationalism and “bread and circuses.” The phenomenon of Christmas, however,
reinforces that this process also contains challenges and pitfalls, especially as
nationalism takes on exclusive cultural forms that look upon foreign influences
as a threat to a core cultural identity. There is, therefore, an uneasy political
alliance between the ever-changing ideology of the party-state and the further
penetration of global capitalism in which the symbolics of Christmas represent
a significant ideological fault line.
As an economic phenomenon, Christmas tells the tale of China’s rapid
economic growth and increasing integration with the global consumer economy.
A semi-autonomous sphere of economic activity has emerged that abides by
commercial interests that work through the mechanisms of the market. The
consumer economy sponsored by the party-state has produced particular
moments of mass consumption, notably during the traditional Chinese New Year
(Spring Festival) and the officially designated “golden weeks” of tourism and
leisure.1 In this connection, Christmas has emerged as a potential new “golden
week” in its own right, as commercial enterprises attempt to further stimulate
the desires of citizen-consumers, especially those who have disposable income,
for more consumption and leisure. For instance, according to the National
Bureau of Statistics, in December 2002, retail sales rose eighteen percent from
November to reach ¥440.4 billion. It thus comes as no surprise that the study
of Christmas within China has been pioneered not so much by academics or
government departments but by market research firms seeking to both
understand and shape consumer behavior. As Arif Dirlik (2001, 15) notes,
advertising and marketing companies have the Chinese consumer under close
scrutiny, extracting a detailed knowledge of habits, patterns and tastes. Alongside
the emergence of other “Western festivals” such as Valentine’s Day and Mother’s
Day, Christmas is thus perhaps one of the first instances of socially engineered
mass consumption that does not bear the mark of official party-state sponsorship.
Instead, the appearance of these global “foreign festivals” (yangjie) indicates that
the Chinese consumer economy has begun to integrate itself with the
consumption cycles of global capitalism.
Finally, as a cultural phenomenon, Christmas in China is an excellent case
study of the tensions between the discourses of cultural nationalism and
globalization as westernization.2 At this point, it should be noted that “culture”
in this instance is understood not as a fixed and timeless entity but a series of
practices, signs, and concepts that form part of the complex terrain of an always
contested national cultural identity. The celebration and visibility of Christmas
has attracted widespread media and public attention. There are those who
lament that Christmas is a form of cultural colonialism undermining traditional
Chinese festivals, especially Spring Festival. For instance, one commentator
describes the growing popularity of Christmas as akin to the rising fortune of a
“concubine” that is about to become a “wife” proper, the wife that is to be
displaced in this instance being Spring Festival (Yang Min 2003). The
conservative cultural nationalism that has come to characterize the ideology of
the party-state, and indeed a large section of the cultural and intellectual élite,
during the 1990s, has undertaken a major volte-face when it comes to traditional
Chinese culture. Whereas Maoist socialism called for the “destruction of the four
olds” (dapo sijiu), during the reform period, the party-state has “rediscovered”
and “reinvented” cultural traditions as a means of bolstering national unity and
providing an alternative value basis that supports the paramount concern with
“social stability” (shehui wending) (see Bakken 2000). In this case, Christmas is
seen as a foreign intrusion promoting a value system of hedonism and selfish
individual gratification at odds with that project by the party-state and
conservative cultural élite.
Others, by contrast, hold that Christmas is simply part and parcel of
globalization and internationalization. They argue that, as China “gets on track
with the rest of the world” (yu quanqiu jiegui) and Chinese cities become
increasingly cosmopolitan, it is only right that Christmas, the “global festival,”
should make an appearance. Alongside international events such as exhibitions,
sporting events, and cultural festivals, Christmas is seen by some, even among
some urban officials,3 as a necessary element of modern urban life, without
which a city cannot really claim to be truly cosmopolitan. From this perspective,
Christmas, especially in its non-religious form, is simply another item of choice
in the consumer market. Whether viewed through the grid of
“cosmopolitanization” in which cultural differences dissipate over time, or the
“clash of civilizations” in which the differences become more intense, it is clear
that Christmas as a cultural phenomenon has become a salutary example of the
position “culture” has taken in contemporary China in debates over national
identity and value systems.
However, as I have already alluded to, behind these political, economic, and
cultural dimensions lies another China. Firstly, it is misleading to assume that
the political, economic, and cultural dimensions represented here are unrelated.
On the contrary, they are symbiotically interconnected in multifarious ways. The
phenomenon of Christmas clearly highlights this interconnectivity insofar it is
at once political, economic, and cultural. The story of Christmas in
contemporary China is made up of a number of competing voices and subject
positions, some of which are no doubt louder than others, but as we shall see
they do not neatly fit the “West/non-West” divide. As Shi-xu (2005, 3–4) suggests,
the study of discourse in non-Western contexts must pay sufficient critical
attention to the dominant position of Western discourse analysis in the general
way in which discourse studies have been carried out since its inception. Shixu’s
call for a multicultural approach to discourse studies, like Ien Ang and Jon
Stratton’s (1996) call for a “critical transnational cultural studies,” places
emphasis on challenging the discursive domination of the West by shifting our
attention to the existence of a plurality of cultural discourses. This chapter
wholeheartedly concurs with this approach. However, it is also wary to avoid the
pitfall of simply reworking existing binaries that equates cultural discourse as
national discourse. Cultural discourse can no longer be reduced to simple
national forms, since, in this era of global capitalism, a consumer culture with
global characteristics has made its mark transnationally. At the same time,
cultural discourse within nations is also fractured along the lines of those people
who are included or excluded from this celebration of global consumerism.
Secondly, if cultural citizenship is measured by participation in the
consumer economy in which the older “Confucian” notion of “having culture”
(you wenhua) in the refined and aesthetic sense of the term has been grafted
onto the ability to consume in which “culture” is a product purchased in the
“cultural market” (wenhua shichang) (and thus the sign of being cultured is
defined not so much by the level of education but by the amount of purchasing
power), then the culturally dispossessed are those at the bottom of the consumer
food chain. These subjects can be divided into two major groups. There are
those who make up the production side of the consumption equation. It is
through their labor that the consumer products are made available. In this
regard, and as I discuss further below, we can confidently say that Christmas is
“made in China.” The other group consists of those who fall completely outside
of the “consumption/production” equation. These subjects are those who have
neither the purchasing nor the labor power to take part in the consumer
economy. In the neoliberal celebration of the global consumer economy, these
are the forgotten people who eke out an existence in the “informal economy”
(or what in Chinese Marxist parlance is known as the “natural economy”) (see
Gibson-Graham 1996). Many of these people live in the poorest and remotest
regions of China, and a significant proportion are made up of members of
China’s “minority nationalities” (shaoshu minzu) (see Schein 2001). Through a
study of Christmas in China, I hope to unite these disparate groups into a single
moment that will shed some light on the situatedness of cultural citizenship and
the citizen-consumer in contemporary China and the interconnectivity of
political, economic and cultural domains and discourses. Now on with the story
…
Christmas among the Ha’ni
This Christmas story begins in December 2002, when I had the good fortune
to travel to the town of Lüchun, a county seat in Honghe Prefecture, Yunnan
Province. The population of the county primarily consists of members of the
Ha’ni nationality. In comparison to other places in Yunnan, such as Dali, Lijiang,
and Xishuangbanna, the county is relatively “underdeveloped,” although there
are plans to open the region to mass tourism in the near future.4 As such, there
are no “visible” signs of “globalization as Westernization.” That is, there is no
Wal-Mart, McDonald’s, or other iconic symbol of westernization (or
Americanization). For someone whose life experience has been significantly
shaped by Western (that is, Australian) culture, I looked forward to the
opportunity to experience a “non-Christmas” Other. Given that, even in
Kunming, the provincial capital of Yunnan, Christmas would be hard to avoid,
the visit to Lüchun was a golden opportunity for me to indulge in the fantasy
of what it must be like to exist in a community as yet untouched by Christmas consumerism. However, unbeknown to me, my host had organized a special
surprise Christmas party. Thus, on Christmas Eve, members of the local cultural
troupe entertained the guests with a number of local Ha’ni folk songs and
dances, all of which took place around a massive Christmas tree.5
This special event led me to ponder how long it would be before Christmas
and, by extension, other visible aspects of Westernization, made its debut among
the Ha’ni.6 Thus in the following days, when I had the opportunity to speak to
members of the local Ha’ni cultural élite, both in organized seminars and in
private conversation, I was curious to understand how they understood
“globalization.” This curiosity was equally shared by my Ha’ni interlocutors.
However, during the course of conversation, the terminology invariably shifted
from “globalization” (quanqiuhua) to “sinicization” (hanhua). To the Ha’ni
cultural élite, “globalization” was a vague concept that needed some form of
explanation to make it meaningful. As I noted above, there are no “visible” signs,
at least not at the time of writing, of “globalization as Westernization” in Lüchun.
Instead, cultural change is measured by “sinicization,” by which I mean the
cultural influence of Han Chinese culture.7 The signs of modern Han Chinese
culture in architecture, clothing, and popular culture (e.g., karaoke) were much
more palpable. It therefore made more sense to talk about globalization relative
to “sinicization” (hanhua) rather than to “westernization” (xihua).
This cultural encounter reminded me that “globalization” for many people
is at once an abstract concept and a lived experience. The way in which
globalization is understood, and the significance of aspects of globalization such
as Christmas, will depend on the geographical and cultural location of the
observer. As we shall see below, the discussion of Christmas within the
mainstream Chinese media locates Christmas within a dichotomy of “Chinese”
versus “Western” culture in which “Chinese culture” (zhongguo wenhua) stands
for “Han Chinese culture” (hanzu wenhua). In so doing, the positionality of non-
Han Chinese cultural groups, such as the Ha’ni, are rendered silent, as they do
not figure within this dichotomy of “Chinese” and “Western”; their specifically
cultural discourse has been rendered marginalized and excluded. There is,
however, another way in which such groups are made invisible. Even if the plan
of mass tourism is realized in Lüchun, it is unlikely that many of the Ha’ni who
live in the rugged mountain terrain that characterizes this part of Yunnan will
directly benefit in such a way that they become active members of the consumer
economy.8 Hence, to tell the story of Christmas in China that highlights the
interconnectivity of the political, economic, and cultural domains means we must
pay sufficient attention to the silences and gaps within the dominant discourse.
The experience of the Ha’ni as a marginal ethnic community forces us to
develop a more sophisticated and nuanced understanding of globalization and
associated phenomena such as Christmas.
Christmas in Kunming
Thus concludes, for the moment, the part the Ha’ni have to play in this
Christmas story. I would now like to shift our attention to Kunming, where
Christmas, as in other Chinese cities, has become more prominent over the last
several years. Kunming is itself quite a multicultural city, approximately ten
percent of the population made up of ethnic minorities (which is about the
same proportion for China as a whole). Thus, in the sense that many different
peoples share a common environment, Kunming is a multicultural city. Kunming
is also cosmopolitan in the sense that it also has the visible signs of “globalization
as westernization.” Most of the major fast-food chains are now represented (e.g.,
McDonald’s, KFC, Pizza Hut), as are the large foreign retail department stores
(e.g., Wal-Mart, Carrefour). Kunming is also a major transport hub for the mass
tourism that flows into Yunnan, and the city abounds in hotels, restaurants, and
nightclubs of every grade.9
However, in comparison to cities on China’s eastern seaboard, Kunming is
relatively “undeveloped.” Whereas the Ha’ni considered themselves “backward”
(luohou) compared to the Han Chinese, many Han Chinese who I spoke to in
Kunming regarded Kunming, and Yunnan more generally, as “backward” when
compared to the provinces and cities on China’s eastern seaboard. Hence, when
people in Beijing, Shanghai, and Guangzhou talk of “getting on track with the
rest of the world” (yu quanqiu jiegui), in Kunming this also implied “getting on
track with eastern China” (yu zhongguo dongbu jiegui). Many of the students I
interviewed, who were studying in the universities and colleges of Kunming and
who themselves came from outside of Yunnan, regarded Kunming’s relative
“backwardness” as both a curse and a blessing. On the one hand, they were
critical of the apparent “slackness” of Kunmingnese who didn’t have a strong
entrepreneurial spirit (for instance, many students complained that the shops
did not open until late in the morning). Yet on the other hand, they had great
praise for the “relaxed” pace of life and the high level of tolerance Kunmingnese
displayed towards outsiders.
In any case, even in this environment, Christmas has made itself very visible.
Most of the major department stores, retail centers, and hotels festoon
themselves with decorations in the lead-up to Christmas. There is little doubt
that the major hotels first brought Christmas to Kunming during the reform
era.10 However, these are places off limits to most urban Chinese. Instead, it is
the large foreign department stores and retail outlets that have “christened”
Chinese consumers in the ways of commercial Christmas.11 A number of students
informed me that they would visit Wal-Mart on Christmas Day, not so much to
consume but to enjoy the Christmas decorations and displays and the general
atmosphere of hustle and bustle.12 In order to compete with foreign retailers,
and no doubt just simply to tap into another potential “golden week,” many
Chinese-owned department stores in Kunming are also getting in on the act.
Christmas has now become so entrenched in the retail and leisure calendar that
even small shops, cafés, and restaurants feel the need to provide Christmas
atmospherics. Christmas is on the verge of becoming “internalized” and
“normalized” as a natural part of the urban streetscape. When I asked several
small businesses why they put up Christmas decorations, the response was a
surprised, “Because Christmas is coming!” as if the answer should have been
self-evident and the question unnecessary in the first place.
As I noted earlier, a number of commentators in the general media have
observed that Christmas is becoming more important for some urban Chinese.
However, most commentators leave open the question of in what way it is
important to some Chinese urbanites. There are a few basic characteristics of
Christmas in Kunming, and by extension Christmas in China generally, that are
worth mentioning in this regard. Firstly, you don’t need to be Christian to
celebrate Christmas. The secular and commercial dimensions of modern
Christmas are no doubt important features in Western societies, but they seem
even more pronounced in China. There is, for instance, no critique of Christmas
from religious institutions in China, at least not one that is carried widely in
the public media. By contrast, in many Western countries, Christian churches
have periodically attacked the commercialization of Christmas and the associated
iconography as paganistic and degrading to the central theme of the Nativity.13
Christmas in China can therefore be disassociated, although not completely,
from its Christian associations. Indeed, the form of commercialized Christmas
that many partake of is devoid of religious imagery and meaning altogether.
For many, it is this secularization and dethronement of Christmas as a religious
festival that makes its celebration acceptable to non-Christians, insofar as it
signifies that Christmas has shed its parochial and religious origins and become
a truly global and secular festival. For instance, an introduction to Christmas at
sina.com, one of China’s largest Web portals, declared, “Christmas has developed
from being a religious festival to a global popular festival (guojixing de dazhong
jieri)” (Anonymous 2003a).
Yet not only is it unnecessary to be Christian in order to enjoy Christmas;
one does not even need to know of its religious connotations in the first place.
Indeed, many people who “celebrate” Christmas are surprisingly ignorant of the
Christmas story. According to a survey conducted in 2002 by China Marketing,
ninety-six percent of urban Chinese residents knew of Christmas, thirty-three
percent said they had celebrated it in some fashion, sixty-six percent of young
people said they had exchanged gifts and held Christmas parties or picnics, but
only nine percent of respondents knew of the Christian associations of
Christmas, the so-called “story of Christmas.” According to an editorial in The
Economist (Anonymous 2003b), in 2001, a Beijing government survey found, “that
30 percent of the capital’s residents planned to celebrate Christmas. Of these
more than half said they did not know the religious origins of the festival and
less than 3 percent said they wanted to mark Christmas for religious reasons.”
Secondly, Christmas in China is not a family affair. Instead, it is generally
celebrated among friends, with an emphasis on the individual sense of pleasure.
In this connection, as is the case in Japan, Christmas has been described as a
“democratic festival” insofar as it implies freedom to partake in a way of
individual choice and avoid the obligations that are a crucial part of more
traditional festivals. By contrast, Spring Festival remains the central festival of
the family in much of China, and that is not likely to change any time soon.
However, a number of respondents stated that Spring Festival was a bit of a
“drag” and not as exciting and enjoyable as Christmas. Celebrating Spring
Festival meant fulfilling one’s familial and social (i.e., workplace related) duties.
Christmas, by contrast, has no such obligations.
Thirdly, and in relation to the second characteristic, the most active and
boisterous time for Christmas celebration is Christmas Eve and not Christmas
Day. In many Western countries, such as Australia, Christmas Eve is generally a
very quiet affair, as the vast majority of stores, restaurants, cafés and nightclubs
are closed and people tend to stay at home. However, in Kunming and other
Chinese cities, Christmas Eve is a major night of consumption, when nightclubs,
hotels, restaurants, and so on, hold Christmas parties (as Christmas is not a statedesignated
holiday, Christmas Day is business as usual for most people). On
Christmas Eve 2003, the major public pedestrian shopping mall in Kunming
was packed with people enjoying the department store displays and pyrotechnics
that were provided. Indeed, when asked how they would celebrate Christmas,
many students I interviewed responded with specific acts of consumption which,
depending on budgets, included shopping, travel, nightclubbing, and going to
the cinema. Some even declared that they would celebrate Christmas by having
a romantic candlelit dinner with their partner, which has led some to refer to
Christmas as the “second Valentine’s Day.”
Fourthly, people can manipulate Christmas iconography in ways unthinkable
in Western contexts. For instance, one article promoted the Christmas tree as a
suitable present. From an Australian perspective this is rather odd, as most
families and households would be expected to erect the Christmas tree several
days before Christmas Day. The gifts are then placed around the Christmas tree.
It is, therefore, inconceivable that the Christmas tree be considered as a suitable
gift. However, in China, the citizen-consumer needs to be educated in the ways
of the commercialized Christmas festival, which includes inculcating the practice
of the Christmas tree.14 But given that some consumers may consider it wasteful
to purchase an item that is only to be used for a brief period each year, the
promotional article suggests, “Not only is the giving of a ‘Christmas Tree’ a good
gift that is richly endowed with festive feeling, but even after the festival has
past it can give the home a feeling that spring is in the air” (Chuncheng Wanbao
2002). The Christmas tree can thus become a more permanent feature of the
home and have a life longer than the Christmas Season itself. Indeed, in some
restaurants and bars, Christmas iconography, particularly that of Santa Claus,
often remains on display many months after the conclusion of Christmas itself.15
As I noted earlier, the rise of Christmas has accompanied perceptions of
the relative decline (danhua) of Spring Festival.16 Ironically, the same
commercial and material forces that drive consumer Christmas are also
impacting on Spring Festival to such an extent that some lament that the
traditional values which are seen to be embodied in Spring Festival and which
have become important parts of official neoconservative ideology in the reform
period are under threat. Of particular concern is the perceived decline in family
values, but one in which Christmas is not seen as filling the gap. The perceived
decline of Spring Festival in the wake of imported “foreign festivals” such as
Christmas can be read as a statement on the causal relations between
globalization and cultural change. Spring Festival is an iconic cultural practice
that is quintessentially Han Chinese, a festival that focuses on family and
tradition and, unlike Christmas, is endorsed and promoted by the party-state.
The erosion of Spring Festival is a visible sign of cultural transformation insofar
as its once uncontested status is simply no longer uncontested; in both meaning
and consumption, it must compete with other festivals. For many young people
I interviewed in Kunming, Christmas is regarded as “foreign,” “fashionable,” and
“modern,” while Spring Festival is “Chinese,” “conservative,” and “traditional.”
The visible presence of Christmas is thus a challenge to Spring Festival and Han
cultural nationalism; it is emblematic of the other “intrusions” of the foreign
into China in the form of fast food, fashion, and so forth. There is also a concern
that physical “space” will be overwhelmed by the foreign. There is thus a sense
of loss of control over mainstream Chinese identity, particularly with regards to
the capacity for both individual and nation to control and shape identity.
Christmas made in China: The duality of production and consumption
The kind of packaged Christmas we have been discussing here is a heterogenous
assemblage of many different practices and icons that, during the course of the
nineteenth century, became relatively stable and began to spread to many
different locations over the following century. In its most commercial and wellknown
form, the global Christmas that emerges in the twentieth century,
particularly after WWII, is made in the United States (US). During this period,
China was, for several decades after 1949, cut off from developments in global
capitalism and its attendant consumer economy. It goes without saying that
Christmas during this time was a virtual non-entity in China.
However, as a result of the policies of reform and openness post-1978,
Christmas has begun to make a comeback. This paper has already noted in some
detail the extent to which Christmas has emerged in recent years as a part of
the cycles of consumption. Yet before Christmas was ever a significant act of
consumption in China, it was first and foremost a site of production. The modern version of commercialized Christmas may have been invented (or
reinvented to be precise) in the US, but it would be fair to say that, as an act of
mass material production, Christmas is “made in China.” According to the
Customs Bureau of China, in 2002, China exported more than US$1.4 billion
worth of Christmas-related products, over half of which made their way to the
US. The figures of the US Census Bureau reveal that China accounted for
seventy-nine percent of the $1.4 billion worth of Christmas decorations imported
into the US during the first ten months of 1999.
This is the flipside to the Christmas as consumption story and celebration
of “consumer democracy.” The ongoing process of social stratification that is
unfolding in China is dividing the society into a hierarchy of consumption made
up of those who consume, those who produce for those who consume, and those
most marginalized who can only watch others consume from the sidelines. Those
in the consumer category are a motley crew of high- and low-level consumers.
For high-level consumers, Christmas is another opportunity to use their
disposable income in acts of conspicuous and extravagant consumption. For lowlevel
consumers, such as college students, the emphasis is on how even minimal
consumption allows one to participate in the “democracy of consumption.”
However, for those like the Ha’ni, or the Miao, described by Schein (2001), in
more remote and poorer regions, the desire to be a consumer is very real but
in many ways remains unachievable; the opportunity to consume enjoyed by
many in an increasingly affluent urban China remains out of reach. In the
consumer-driven media, many, like the Ha’ni, are not even hailed as citizenconsumers
and therefore have no rights of participation. As Pun Ngai (2003,
474, 476) notes:
The mass media, especially television programming and newspaper
headlines, all target their audiences as consumers. The intention is to
stimulate the desiring machine of consumption and simultaneously
provide a process of identification for members of the newly emerging
middle class to position themselves as “modern” and “sophisticated”
citizen-consumers … However, not everyone can be a consumer.
As China becomes increasingly integrated into global capitalism, it should come
as no surprise that the citizen-consumer as consumer, located primarily in urban
areas and in particular in greater numbers on the eastern seaboard, has begun
to take part in the great global waves of consumption such as Christmas. It is
this portion of the population that is “getting on track with the world” in
consumption, heralding the emergence of a global middle class, who, rather
than “clashing,” share a common “civilization of consumption.” But there are a
great many more in the factories and in mountainous regions for whom cultural
citizenship in the form of the citizen-consumer is clearly out of reach. The effects
of global capitalism and structural transformation have different effects on
different groups of people. It is clear that discussion of these effects that privileges the nation as the privileged space of cultural resistance to
“westernization” runs the risk of overlooking the significance of the transnational
relations that have now emerged and link different populations and
communities within the nation to the global economy in distinct ways. In this
regard, it no longer makes sense to hold to a rigid “West/East” divide where
never the twain shall meet. As Arjun Appadurai (1990, 6) notes, “the global
cultural economy has to be seen as a complex, overlapping, disjunctive order,
which cannot any longer be understood in terms of existing center-periperhy
models (even those which might account for multiple centers and peripheries).”
Conclusion
Christmas is a thus good example of how China is now integrated into global
cycles of production and consumption. It is also a salutary case study of how
the political, economic, and cultural domains within China overlap and
interconnect. As this chapter has demonstrated, Christmas in China is an
economic phenomenon that manifests itself as both a part of the emerging
consumer economy and as an integral site of material production. Christmas is
also intensely political, insofar as it cuts to the core of longstanding concerns
in China over the status of culture as a marker of national identity. In this
connection, I have argued here that the way in which the dominant division
between “Chinese” and “Western” culture is established within mainstream
Chinese discourse excludes minority cultures that do not readily conform to
the pattern of “Han Chinese culture.” If we shift our gaze to the interior of China
we are constantly reminded that participation in “consumer democracy” is itself
based on a material exclusion that privileges those with cultural and material
capital. Any analysis of cultural phenomenon in China needs to bear this in mind
if it is to tell a story worthy of critical attention. The Christmas story I have
presented here attempts to do just that, not by reducing the narrative to the
mainstream story that everyone knows (that is, the celebration of a progressive
consumer individualism), but by unapologetically complicating the story so as
to jar the reader into cognition of a set of much broader and more important
complexities that are crying out for further analysis and storytelling.
Notes
1. The “golden weeks” are the first week of May and the first week of October.
2. For a study of consumer nationalism in China as a form of assertive cultural
nationalism in the retail product sector, see Hooper (2000).
3. In a sign that the control of the party-state in the ideological domain has
in some cases weakened, in 2001, the Chinese postal service issued stamped
postcards bearing the image of a Chinese-style Santa.
4. The county is an officially designated “poor county” (pinkun xian).
5. There is actually a rather interesting connection here between the Christmas
tree and the belief system of the Ha’ni. The Ha’ni practice a form of
animism in which certain trees are designated as sacred. No doubt the
origins of the Christmas tree are similar. Thus in some ways, the Ha’ni may
be closer to the “spirit of Christmas,” especially with regards to the symbolics
of the Christmas tree, than many non-Ha’ni who celebrate Christmas. This
thus brings to our attention the potential possibility of reappropriation of
Christmas symbols and practices in ways that draw on the complex syncretic
history of Christmas itself as a “pagan,” “Christian,” and “consumer” festival
and combines them with elements of local knowledge.
6. As to whether Christmas is celebrated among the minority of Ha’ni who
are Christian, I am at this stage uncertain.
7. The Han Chinese make up approximately ninety-two percent of China’s
total population and thus constitute the dominant political, economic, and
cultural force.
8. These communities are also rendered invisible by sheer geographical
isolation.
9. Although as more direct flights are made available from cities on the eastern
seaboard to tourist destinations such as Lijiang and Jinghong, the number
of tourists passing through Kunming will likely decline.
10. Of course, Christmas celebrations also take place in the officially sponsored
churches, but given that these are relatively few in number and that they
are not places which ordinary people visit daily, they do not constitute a
major component of the visibility of Christmas in the urban landscape.
11. A similar process of induction by large department stores and retailers has
been noted in the Japanese context. For instance, see Creighton (1991) and
Plath (1963). It is also worthwhile noting that the major department stores
and retail centers are very active in the promotion of traditional Chinese
festivals.
12. Of course, this use of the luxury shopping floor as a promenade is not
limited to Christmas but is a much more general feature of what Schein
(2001, 285) refers to as an “imagined cosmopolitanism” and “vicarious
consumption.”
13. For instance, see Claude Lévi-Strauss’s (in Miller ed. 1993, 38–9) graphic
description of the “execution of Father Christmas” by hanging and
incineration at the Dijon Cathedral in 1951.
14. Indeed, many popular Chinese Web portals and magazines provide
extensive introductions into practices associated with Christmas.
15. James Farrer (2003, 313), in his work on youth sexuality in Shanghai, notes
in passing that in nightlife venues, “Santa Claus has become a kind of patron
saint of cheap nightlife, a romantic Western version of the Chinese God of
Fortune who decorates the walls of a similar class of local restaurants.”
16. I say “relative decline” here because, by all measures, Spring Festival is by
far a greater moment of material consumption than is Christmas.
References
Ang, I. and Stratton, J. (1996) Asianising Australia: Notes toward a Critical
Transnationalism in Cultural Studies. Cultural Studies, 10(1): 16–36.
Anonymous (2003a) Merry Christmas. http://news.sina.com.cn/z/
merrychristmas (accessed December 20, 2003).
Anonymous (2003b) In China, Christmas Is Reason to Party. The Economist,
December 25.
Appadurai, A. (1990) Disjuncture and Difference in the Global Cultural
Economy. Public Culture, 2(2): 1–24.
Bakken, B. (2000) The Exemplary Society: Human Improvement, Social Control, and
the Dangers of Modernity in China. Oxford: Oxford University Press.
Chuncheng Wanbao (2002) Give a Christmas Tree. December 24.
Creighton, M. R. (1991) Maintaining Cultural Boundaries in Retailing: How
Japanese Department Stores Domesticate “Things Foreign.” Modern Asian
Studies, 24(4): 675–709.
Dirlik, A. (2001) Markets, Culture, Power: The Making of a Second Cultural
Revolution in China. Asian Studies Review, 25(1): 1–33.
Farrer, J. (2002) Opening Up: Youth Sex Culture and Market Reform in Shanghai,
Chicago and London: The University of Chicago Press.
Gibson-Graham, J. K. (1996) The End of Capitalism (As We Knew It). Cambridge,
MA: Blackwell Publishers.
Hooper, B. (2000) Globalisation and Resistance in Post-Mao China: The Case
of Foreign Consumer Products. Asian Studies Review, 24(4): 439–70.
Miller, D. (ed.) (1993) Unwrapping Christmas. Oxford: Oxford University Press.
Ngai, Pun (2003) Subsumption or Consumption? The Phantom of Consumer
Revolution in “Globalizing” China. Cultural Anthropology, 18(4): 469–92.
Plath, D. W. (1963) The Japanese Popular Christmas: Coping with Modernity.
Journal of American Folklore, 76(302): 309–17.
Schein, L. (2001) Chinese Consumerism and the Politics of Envy: Cargo in the
1990s. In Zhang Xudong (ed.) Wither China: Intellectual Politics in
Contemporary China, 285–314. Durham and London.
Shi-xu (2005) A Cultural Approach to Discourse. Basingstoke: Palgrave McMillan.
Yang, Min (2003) How to Celebrate Christmas? http://www.enorth.com.cn
(accessed December 20, 2003).
Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.